Kalligrafie Drei Herbstgedichte | Fujiwara (Karasumaru) Fuyumitsu  藤原(烏丸) 冬光 | 1473-1516
SKU: 7469909964

Kalligrafie Drei Herbstgedichte | Fujiwara (Karasumaru) Fuyumitsu 藤原(烏丸) 冬光 | 1473-1516

Sale price$1575.00 Regular price$1750.00
Save 10%

Shipping Estimate
USA
  • USA
  • CAN

Ships within 48 hours · Estimated delivery Jul 8 - Jul 13

Promo Codes Available:

For Your Every Summer RSVP, with Code: SUMMER15

Description

Kalligrafie Drei Herbstgedichte | Fujiwara (Karasumaru) Fuyumitsu 藤原(烏丸) 冬光 | 1473-1516Karasumaru Fuyumitsu war ein Adliger aus der Fujiwara Familie, von dem man auer seinem Rang als Ratsherr sangi nicht viel wei, und den man nur als ausgezeichneten Kalligrafen kennt. Speziell an einer solchen hfischen Kalligrafie ist, dass man oft rechts zuerst den Titel der Kalligrafie und daneben den Namen des Kalligrafen erfhrt; die Kalligrafie wird also nicht am Schluss signiert. Die ersten zwei Zeilen lauten: Drei im Herbst zu singende Gedichte

Karasumaru Fuyumitsu war ein Adliger aus der Fujiwara-Familie, von dem man außer seinem Rang als Ratsherr sangi nicht viel weiß, und den man nur als ausgezeichneten Kalligrafen kennt.

Speziell an einer solchen höfischen Kalligrafie ist, dass man oft rechts zuerst den Titel der Kalligrafie und daneben den Namen des Kalligrafen erfährt; die Kalligrafie wird also nicht am Schluss signiert. Die ersten zwei Zeilen lauten:

秋日同歌三首和歌                                        参議藤原冬光

Drei im Herbst zu singende Gedichte (waka)    vom Ratsherrn Fujiwara no Fuyumitsu (verfasst)

 

Die kalligrafierten Texte liest man wie folgt:

1. Gedicht: 女郎花露 Tau auf dem Goldbaldrian

いつの秋に結そめてか   をみなへし露もかはらす.   契をくらん

In welchem Herbst haben wir zum ersten Mal unser Band geknüpft? / Die Tautropfen auf dem Goldbaldrian sind unverändert / so sei auch unser Gelübde.

 

2. Gedicht: 秋夕情 Melancholie an einem Herbstabend

ならふにもたへぬ夕の 身をしれはなをさりなりし  初あきの雲

Nun weiß ich, wie schwer es wird, wenn der Abend zu Ende geht / denn ich erkenne, / dass er den (herrlichen) Wolken gleicht, die sich im frühen Herbst verziehen.

 

3. Gedicht: 深夜帰恋 Liebestrunkene Rückkehr in tiefer Nacht

かへるさをおもふ名残も  ふかき夜の袖よりあまる  みち芝の露

An Heimkehr denkend bleibt Wehmut zurück. / Mehr noch als meine nassen Ärmel glänzt in tiefer Nacht / der Tau auf dem Gras am Wegrand.

 

Diese Tanka-Texte entsprechen vollkommen der poetischen Vorstellung des Herbsts in Japan: Melancholie, Abschied von einem*r Geliebten, Nacht-Szenen. Die kalligrafierten Zeilen widerspiegeln nicht die fünf strukturellen Gedichtzeilen (5-7-5-7-7 Silben) – zwei Gedichtzeilen werden zu einer Kalligrafie-Zeile zusammengefasst, womit insgesamt grafisch drei drei-zeilige Gedichte das Format erfüllen und die Kalligrafie zu einer Malerei werden lassen, die nur bildnerischen Gesetzen folgt. Mit anderen Worten, wir schätzen hier optisch den Fluss und die Feinheit des Strichs, die Strichballungen, die bei chinesischen Zeichen entstehen und die höfische Eleganz der feinen Silben-Teile des Texts.  Die Kalligrafie erfreut schon das Auge, noch bevor man jedes Textdetail verstanden hat. Solch ästhetisches Wohlgefallen wird durch die kostbare antike Montierung unterstützt, die ein stimmiges florales Motiv in gedeckten Herbstfarben aufweist.

Shipping Notes
  • Free Standard Shipping on $100+ Orders to the USA.
  • Except Preorder products are shipped in 48 hours.
  • Delivery to the USA:
  1. Standard Shipping : 3-10 business days
  • If time is of the essence, please consider selecting expedited delivery for faster service.
Exchange/Return Notes
  • We offer a 30-day return/exchange service after receiving.
  • Final sale items are not eligible for returns or exchanges.
  • To process your return/exchange, please contact us at [email protected]
  • Please click here for more details>>> Return & Exchange Policy
SKU: 7469909964

Discover Niche Categories That Outsell

Top-Converting Item to Boost Your Average Order

4.0 ★★★★★
Based on 2300 reviews
Sort
Highest Rating
Newest First
Oldest First
Product Reviews
C
Verified Purchase
Colleen P. Sisco
Los Angeles, US
★★★★★ 5
Works great with tennis balls
I have a pretty large yard, and this thrower is great for my little Jack Russel puppy. It even picks up ball without having to touch all the spit.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on April 14, 2026
M
Verified Purchase
Michael Wheeler
Lake Worth, US
★★★★★ 5
Its awesome
Perfect 👌
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on April 7, 2026
M
Verified Purchase
Michele Z.
Chelsea, US
★★★★★ 1
Thing is absolutely garbage. Ball didn’t make it back once! Broke in half
Junk and they don’t follow through with the shipping that they claim. Said between 7am and 11am. Don’t post it if ya can’t fulfill your shipping expectations
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on May 21, 2026
J
Verified Purchase
Julie Kennemore
Phoenix, US
★★★★★ 4
Good toy for dogs
This is a great toy! I do wish the handle was a little longer because I do not have a lot of upper body strength due to health issues. I can still throw with this further than I can without the launcher so my dogs really love it and get excited any time I get this out!
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on May 6, 2026
T
Verified Purchase
TATA
Belleville, US
★★★★★ 2
Good throw, bad ball
Ball cracked open after first fetch.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on May 20, 2026

recommand products